Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de Bei Amun und beim Pharao!


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    Vso 4
     
     

     
     

    preposition
    de bei, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

de Ich werde nie, nie von dir weggehen.


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Unrecht, Lüge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

de Ich werde nicht sagen "falsch!" in bezug auf irgendetwas, was oben (geschrieben) ist.


    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de zurückziehen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ich werde nichts davon zurückziehen.



    Vso 5
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    verb
    de bring! [Imperativ von ı͗n]

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Zeuge

    (unspecified)
    N

    preposition
    de außerhalb von, heraus aus

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Ich werde nicht] sagen können: "Bringe einen Zeugen!" außerhalb der Stadt, in der du bist.



    Vso 6
     
     

     
     

    adverb
    de geschrieben

    (unspecified)
    ADV

    person_name
    de ["Chons ist geboren"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Sie ist mit ihm zufrieden"]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben von Chonsumose, Sohn des Heriesenef.

  (11)

de Bei Amun und beim Pharao!

  (12)

de Ich werde nie, nie von dir weggehen.

  (13)

de Ich werde nicht sagen "falsch!" in bezug auf irgendetwas, was oben (geschrieben) ist.

  (14)

de Ich werde nichts davon zurückziehen.

  (15)

de [Ich werde nicht] sagen können: "Bringe einen Zeugen!" außerhalb der Stadt, in der du bist.

  (16)

de Geschrieben von Chonsumose, Sohn des Heriesenef.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre N 706" (Text ID 5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)