Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5BSENA47PBGGHAULKRAN2G2DZI

  (1)

de Horos, Sohn des Psenesis, Sohnes des Horos, (für die) Kopfsteuer des Jahres 21: 2 Stater.

  (2)

de Jahr 21, 7.(?) Epiph, durch Ptollis.



    1
     
     

     
     

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der Sohn der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopfsteuerkupfer(geld), Kopfsteuer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stater [griech. statêr]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

de Horos, Sohn des Psenesis, Sohnes des Horos, (für die) Kopfsteuer des Jahres 21: 2 Stater.


    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sommer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de Ptollis

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Jahr 21, 7.(?) Epiph, durch Ptollis.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien D 193" (Text ID 5BSENA47PBGGHAULKRAN2G2DZI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5BSENA47PBGGHAULKRAN2G2DZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)