Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 554PXMGZOBAGBPRULUPKNSP624
de indem sein Wasser süßer war als ...
de Isis segnete den Berg.
de fliegen ... der Himmel ... Re
de ... ... ...
de Als dies (alles) geschehen war, gefiel es dem Horus, Sohn der Isis, ostwärts zum Berg zu [eilen], indem er Tag und Nacht segelte, bis er zum [Horizont?] des Himmels kam.
de Er (Horus) fand einen jungen(?) Esel, der im Gras war und aß.
de Er ..., indem er zu ihm(?) sprach:
de "Sohn des Esels - .. der(?) Stier ... Gestalt(?) machen [von] einem großen Mann außer (d.h. abgesehen von?) einem Zwergenmann(?),"
de indem seine (des Horus) respekteinflößendes Wesen (wörtl. die Furcht vor ihm) groß war, ein König, dessen ... groß ist,
de (indem er) sagte: "Seth, wie er den Sohn des Re ...t, ist sein wirklicher Name."
(31) |
de indem sein Wasser süßer war als ... |
||
(32) |
de Isis segnete den Berg. |
||
(33) |
de fliegen ... der Himmel ... Re |
||
(34) |
|
nur einzelne Wortfetzen erkennbar |
de ... ... ... |
(35) |
de Als dies (alles) geschehen war, gefiel es dem Horus, Sohn der Isis, ostwärts zum Berg zu [eilen], indem er Tag und Nacht segelte, bis er zum [Horizont?] des Himmels kam. |
||
(36) |
de Er (Horus) fand einen jungen(?) Esel, der im Gras war und aß. |
||
(37) |
de Er ..., indem er zu ihm(?) sprach: |
||
(38) |
de "Sohn des Esels - .. der(?) Stier ... Gestalt(?) machen [von] einem großen Mann außer (d.h. abgesehen von?) einem Zwergenmann(?)," |
||
(39) |
de indem seine (des Horus) respekteinflößendes Wesen (wörtl. die Furcht vor ihm) groß war, ein König, dessen ... groß ist, |
||
(40) |
de (indem er) sagte: "Seth, wie er den Sohn des Re ...t, ist sein wirklicher Name." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien D 6920-22 Rto" (Text-ID 554PXMGZOBAGBPRULUPKNSP624) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/554PXMGZOBAGBPRULUPKNSP624/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/554PXMGZOBAGBPRULUPKNSP624/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.