Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 43LEOAHRDNFF5C5KM2F7CEBZI4

  (1)

1 verloren Kmj verloren

de [...] Ägypten [...]

  (2)

2 verloren

de [... ... ...]

  (3)

3 verloren =⸮tn? ⸮Ḏd-ḥr? verloren

de [...] ... Djedher [...]

  (4)

4 verloren Zeichenrest tꜣ mr[.t] verloren

de [...] die Flotte [...]

  (5)

5 verloren ⸮_? r nꜣj =w [r]m⸢s⸣.w ı͗w ⸮nꜣ? verloren

de [...] ... in ihre Rhops-Schiffe, indem die (?) [...]

  (6)

de [... Rhop]s-Schiff des Anchhor, (des) [Königs]sohnes [...]

  (7)

7 verloren pr-ꜥꜣ verloren

de [... ...] Pharao [... ...]

  (8)

8 verloren ⸢ḏd⸣ ı͗nk⸢j⸣ verloren

de [... ...]: "Ich bin [... ...]"

  (9)

9 verloren Nw.t verloren

de [... ...] Theben [... ]

  (10)

10 verloren ⸢pr-ꜥꜢ⸣ ḏd ı͗nk⸢j⸣ verloren

de [... ...] Pharao folgendermaßen: "Ich bin [...]"



    1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [...] Ägypten [...]



    2
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... ... ...]



    3
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [...] ... Djedher [...]



    4
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Bord (eines Schiffes); Schiff; Flotte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [...] die Flotte [...]



    5
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de ein Schiff, Rhops-Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [...] ... in ihre Rhops-Schiffe, indem die (?) [...]



    6
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de ein Schiff, Rhops-Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    title
    de Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de [... Rhop]s-Schiff des Anchhor, (des) [Königs]sohnes [...]



    7
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [... ...] Pharao [... ...]



    8
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    1sg


    verloren
     
     

     
     

de [... ...]: "Ich bin [... ...]"



    9
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Ort:] Theben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [... ...] Theben [... ]



    10
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    1sg


    verloren
     
     

     
     

de [... ...] Pharao folgendermaßen: "Ich bin [...]"

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Ricci 17" (Text-ID 43LEOAHRDNFF5C5KM2F7CEBZI4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/43LEOAHRDNFF5C5KM2F7CEBZI4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)