Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3NLIIGQPWBC2LF6VX3T6TJRPRY



    1
     
     

     
     


    Anfang zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de Pa-kay

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Em-zaef

    (unspecified)
    PERSN

de ... Pa-kay's Sohn Emzaef.



    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nh[_]
     
     

    (unspecified)



    Rest zerstört
     
     

     
     

de ... und daß man aussendet zu mir ...

  (1)

1 Anfang zerstört Pꜣ-kꜣy zꜣ M-zꜣ=f

de ... Pa-kay's Sohn Emzaef.

  (2)

2 Lücke ḥnꜥ rḏi̯.t jnt.〈t〉(w) n =j nh[_] Rest zerstört

de ... und daß man aussendet zu mir ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "E:Brieffragment des Em-zaef (?)" (Text-ID 3NLIIGQPWBC2LF6VX3T6TJRPRY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NLIIGQPWBC2LF6VX3T6TJRPRY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NLIIGQPWBC2LF6VX3T6TJRPRY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)