Token ID ZXLDHAOHNNA7XJCOQLY5ZJCAF4


vso 8,7 [___] zerstört ⸢___⸣.tw nḥm zerstört

de
[O ---], rette [ihn/mich]!

Comments
  • nḥm: Ob in der Lücke ein „ihn“ oder „mich“ gestanden hat – sofern es nicht in einem ganz anderen Kontext steht –, hängt u.a. davon ab, wo die wörtliche Rede endet, die in Zeile 8,3 beginnt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 01/08/2019, latest revision: 01/08/2019)

  • ⸢___⸣.tw: Der Klassifikator ist die Eidechse (Gardiner I1) und nicht das Krokodil (Gardiner I3).

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 01/08/2019, latest revision: 01/08/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ZXLDHAOHNNA7XJCOQLY5ZJCAF4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZXLDHAOHNNA7XJCOQLY5ZJCAF4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ZXLDHAOHNNA7XJCOQLY5ZJCAF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZXLDHAOHNNA7XJCOQLY5ZJCAF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ZXLDHAOHNNA7XJCOQLY5ZJCAF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)