Token ID YLS3DV2BCZFUJC4CM5JJAZBGLU
verb_2-lit
(sich) öffnen
(unclear)
V(unclear)
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
14
substantive_masc
Türflügel
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
CT VI 242e
CT VI 242e
gods_name
Die der Tamariske (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
Der Türflügel der Tamariskengötter öffnet sich/ist geöffnet für mich.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Nina Overesch,
Joanna Hypszer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/16/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
YLS3DV2BCZFUJC4CM5JJAZBGLU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YLS3DV2BCZFUJC4CM5JJAZBGLU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Daniel A. Werning, Token ID YLS3DV2BCZFUJC4CM5JJAZBGLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YLS3DV2BCZFUJC4CM5JJAZBGLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/YLS3DV2BCZFUJC4CM5JJAZBGLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.