Token ID MJLMLRX5BNHPPBBJN5GTVMKXUA
1
SAT 19, 1b
SAT 19, 1b
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wort
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
PN/m
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
verb_3-inf
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
Ta-irit
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
person_name
gerechtfertigt sein; triumphieren
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Paroles à dire par l’Osiris Ankh-ouahe-ib-ra qu'a enfanté Ta-iret, juste de voix
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/25/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
MJLMLRX5BNHPPBBJN5GTVMKXUA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MJLMLRX5BNHPPBBJN5GTVMKXUA
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID MJLMLRX5BNHPPBBJN5GTVMKXUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MJLMLRX5BNHPPBBJN5GTVMKXUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/MJLMLRX5BNHPPBBJN5GTVMKXUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.