معرف الرمز المميز ICUCYqZ3AsLMpku4k6k2ees3w7Y
تعليقات
-
⸮Sw?__: Lesung als Personenname nach Fischer-Elfert, in BiOr 50, 1993, 126. Karl (in SAK 28, 2000, 134–135) liest sw, geht von einem Personennamen aus, der komplett verloren ist und ergänzt nach dem Namen noch jr pꜣ. Es aber nach der sw-Binse (M 23) ausreichend Platz für maximal zwei Schriftquadrate. Das reicht für kaum mehr als einen Personennamen, der mit Sw[...] beginnt. Entsprechende Namen sind vielfältig, s. Ranke PN I, 212.27–213.4 u. 301.23–303.1. Eine nähere Eingrenzung ist nicht möglich. Gasse (Catalogue 4.1) liest in der letzten Zeile auf dem Verso, in der der Name vermutlich nochmals erwähnt ist, Swn, doch sind die Zeichen sehr verblasst und nicht eindeutig zu identifizieren. Ein entsprechender Name ist jedenfalls nicht belegt.
معرف دائم:
ICUCYqZ3AsLMpku4k6k2ees3w7Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYqZ3AsLMpku4k6k2ees3w7Y
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، معرف الرمز المميز ICUCYqZ3AsLMpku4k6k2ees3w7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYqZ3AsLMpku4k6k2ees3w7Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCYqZ3AsLMpku4k6k2ees3w7Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.