Token ID ICUCGOjrzZ7Vwks6unE0m3NIQTw
Comments
-
- Es ist unklar, was diese Kolumne hier bezweckt. Nach mꜣꜥ-ḫrw erwartet man höchstens biographische oder jenseitsbezogene Phrasen, falls die Kolumne eine Fortsetzung der ḥtp-ḏi̯-nswt-Formel bildet. Die einzige eindeutig identifizierbaren Wörter sind q(n)b.t und m. Nach m folgt möglicherweise ein unvollständig eingraviertes šms-Zeichen (vgl. das šms-Zeichen im Namen des zweiten Pavians auf Wand D). Allerdings macht das waagerechte Zeichen über den drei Mineralkörner (Pluralmarkierung?) Probleme. Für die Anfangshieroglyphe A30 kommen die Lesungen dwꜣ, twꜣ und twr in Betracht. Kann man dwꜣ/twr qnb.t m šmsw: „der das Richterkollegium als Gefolgsmann verehrt/Respekt zollt“ als Epitheton übersetzen?
- qnb.t: Vermutlich liegt eine altertümliche Schreibung q(n)b.t vor (siehe DZA 30.391.990 und DZA 30.392.000 für solche Schreibungen, die auch im Mittleren Reich belegt sind, z.B. auf Stele CG 20318).
Persistent ID:
ICUCGOjrzZ7Vwks6unE0m3NIQTw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCGOjrzZ7Vwks6unE0m3NIQTw
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUCGOjrzZ7Vwks6unE0m3NIQTw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCGOjrzZ7Vwks6unE0m3NIQTw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUCGOjrzZ7Vwks6unE0m3NIQTw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.