Token ID ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8
1
verb_irr
kommen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Es kam der Schreiber Chaemwese.
1
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 05/15/2025,
latest changes: 08/11/2025)
Comments
-
Zur Übersetzung vgl. Dils/ Felber, Die Prophezeiungen des Neferti, pPetersburg 1116B verso, in: TLA.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8
Please cite as:
(Full citation)Ursula Verhoeven, with contributions by Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.