Token ID ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8







    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Es kam der Schreiber Chaemwese.
Author(s): Ursula Verhoeven; with contributions by: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Text file created: 05/15/2025, latest changes: 08/11/2025)

Comments
  • Zur Übersetzung vgl. Dils/ Felber, Die Prophezeiungen des Neferti, pPetersburg 1116B verso, in: TLA.

    Commentary author: Stefan Ralf Lange (Data file created: 06/20/2025, latest revision: 06/20/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8

Please cite as:

(Full citation)
Ursula Verhoeven, with contributions by Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Token ID ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBNp9btvQBPECOtdNxoJphLV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)