Token ID ICUAdoqdkkhf2E9rk9chJrGBEyE
personal_pronoun
man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
3sg.c
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
ca. 8Q zerstört
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Traggestell (für Götter); tragbarer Götterschrein
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß; erhaben
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Man ist in Ach[---] mit/bei (?) der erhabenen Göttersänfte.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Samuel Huster
(Text file created: 03/17/2025,
latest changes: 09/16/2025)
Persistent ID:
ICUAdoqdkkhf2E9rk9chJrGBEyE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdoqdkkhf2E9rk9chJrGBEyE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Token ID ICUAdoqdkkhf2E9rk9chJrGBEyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdoqdkkhf2E9rk9chJrGBEyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAdoqdkkhf2E9rk9chJrGBEyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.