Token ID ICUAceA1Ar2yLUh6ociCQpqiIhs




    verb_3-lit
    de
    fürchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Maus

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    (sich) erschrecken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frosch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du wirst Angst haben vor einer Maus, du wirst dich fürchten vor einem Frosch!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/12/2025, latest changes: 06/12/2025)

Comments
  • - pggꜣ: Lit. bei Leitz, 17, Anm. 93. Der Vogel bei pggꜣ sieht eher wie eine Eule als wie ein Schmutzgeier aus. Die Präposition n wurde nachträglich hinter dem p hinzugefügt, weshalb die Reihenfolge der Hieroglyphen bei Daressy zuerst p, dann rote Krone lautet.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/14/2025, latest revision: 03/14/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAceA1Ar2yLUh6ociCQpqiIhs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAceA1Ar2yLUh6ociCQpqiIhs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAceA1Ar2yLUh6ociCQpqiIhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAceA1Ar2yLUh6ociCQpqiIhs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAceA1Ar2yLUh6ociCQpqiIhs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)