Token ID ICUAJPpVW1CqhkZbiHREjaSaAX8
jy jn wdp.w-nswt 5,13 N(.j)-s(w)-Jmn pꜣ zẖꜣ.w-n-Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) ḥꜣ.tj-ꜥ+ Pꜣ-sr +n-Nw.t
verb_irr
kommen
Inf
V\inf
preposition
durch; seitens
(unspecified)
PREP
title
Aufwärter des Königs
(unspecified)
TITL
5,13
person_name
Ni-su-Imen
(unspecified)
PERSN
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
Palastschreiber
(unspecified)
TITL
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
title
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-ser
(unspecified)
PERSN
+n-Nw.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
Kommen seitens des königlichen Aufwärters [5,13] und Schreibers des Pharaos, l.h.g., (namens) Nesamun und den Bürgermeister von Theben (namens) Paser.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Text file created: 01/09/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Persistent ID:
ICUAJPpVW1CqhkZbiHREjaSaAX8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJPpVW1CqhkZbiHREjaSaAX8
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAJPpVW1CqhkZbiHREjaSaAX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJPpVW1CqhkZbiHREjaSaAX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAJPpVW1CqhkZbiHREjaSaAX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.