Token ID ICQCZy8mbcHuAEUZppXeFr12ZRI


neuer Spruch

Frg. B+C, vso x+2,2 neuer Spruch k(y)






    Frg. B+C, vso x+2,2
     
     

     
     



    neuer Spruch

    neuer Spruch
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderer Spruch:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICQCZy8mbcHuAEUZppXeFr12ZRI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZy8mbcHuAEUZppXeFr12ZRI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICQCZy8mbcHuAEUZppXeFr12ZRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZy8mbcHuAEUZppXeFr12ZRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZy8mbcHuAEUZppXeFr12ZRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)