Token ID ICQBacvriGypi0CIkJaV2Q4ubCI


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_fem
    de
    Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg




    F.11
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Dies ist diese Hand, die ich (zuvor) genannt habe (?). (oder: Dies ist diese, meine 〈eigene〉 Hand.)
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/17/2024, latest changes: 06/19/2024)

Comments
  • - ḏd=j oder ḏs=j: ḏd=j auf Statue Turin Suppl. 9 (so laut Kákosy, 49), Statue Kairo JE 41677 und Djedher JE 46341. Auf Statue Turin Cat. 3030 steht sicher ḏs=j (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 73 und Taf. XXI: „This is here my own hand.“); ḏs=j ebenso auf dem magischen Teller in Sydney und auf der Statue Tyszkiewicz (nach Panov).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBacvriGypi0CIkJaV2Q4ubCI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBacvriGypi0CIkJaV2Q4ubCI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBacvriGypi0CIkJaV2Q4ubCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBacvriGypi0CIkJaV2Q4ubCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBacvriGypi0CIkJaV2Q4ubCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)