Token ID ICQAWYxjUKkcBkcfuqgiiAdDmQE


vso 2,4 sḥtp tw Ḥp sftj dp.PL Zeilenende zerstört






    vso 2,4
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Apis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    abschneiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Apis, der die Köpfe abschneidet, soll dich gnädig stimmen [---].
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Änderung: 22.09.2025)

Persistente ID: ICQAWYxjUKkcBkcfuqgiiAdDmQE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWYxjUKkcBkcfuqgiiAdDmQE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Token ID ICQAWYxjUKkcBkcfuqgiiAdDmQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWYxjUKkcBkcfuqgiiAdDmQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWYxjUKkcBkcfuqgiiAdDmQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)