Token ID ICQAVW7trQDTk0oYgwwpSBYLcxQ


im 1. Bildregister, über den Falken von Hebenu

sḏḥ.wj.DU I.25 =k n =k Ḥr.w I.28.a im 1. Bildregister, über den Falken von Hebenu ((qd.t)) ((H̱nm.w)) ((nms.t)) ((Ꜣs.t))

de
Deine beiden Unterschenkel/Schienbeine gehören dir, Horus,
((welche Chnum gebildet und Isis bekleidet hat.))

Comments
  • - ((qd.t H̱nm,w nms.t Ꜣs,t)): Ist im ersten Bildregister über Horus von Hebenu (Falke auf Antilope) nachgetragen worden. Unklar ist, warum bei qd und nms jeweils ein t steht.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/26/2024, latest revision: 02/26/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAVW7trQDTk0oYgwwpSBYLcxQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVW7trQDTk0oYgwwpSBYLcxQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVW7trQDTk0oYgwwpSBYLcxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVW7trQDTk0oYgwwpSBYLcxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVW7trQDTk0oYgwwpSBYLcxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/16/2025)