Token ID ICQAVVqLp0caQEn2mhb9AZBgaIE




    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [heiliger Falke]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schlachtrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann ist dein Sohn als sjꜣw-Falke oben auf dem Schlachtstier;
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICQAVVqLp0caQEn2mhb9AZBgaIE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVVqLp0caQEn2mhb9AZBgaIE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVVqLp0caQEn2mhb9AZBgaIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVVqLp0caQEn2mhb9AZBgaIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVVqLp0caQEn2mhb9AZBgaIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)