Token ID ICMBcJ7fBZrfm0WOm4PZsK2DKpM



    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    8
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    innerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gerechtfertigter (vom Toten)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du dort dauern unter den Gerechten.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/19/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBcJ7fBZrfm0WOm4PZsK2DKpM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcJ7fBZrfm0WOm4PZsK2DKpM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICMBcJ7fBZrfm0WOm4PZsK2DKpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcJ7fBZrfm0WOm4PZsK2DKpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcJ7fBZrfm0WOm4PZsK2DKpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)