Token ID ICICZfmNSjGmQUyUk9LQhiADawo


de
Mein Unterarm ist (der des Gottes) Heh, meine Finger sind (die des) Re.

Comments
  • - Die bisherigen Interpretationen von Jelínková-Reymond (30: „Le bras du 〈seigneur〉 des millions (?) d’années (?). La main (?) de Rēꜥ.“) und von Kákosy (77: „My forearm(?) with millions, (my) fingers(?) (with) millions. The (hand?) of Re.“) ergeben keinen Sinn.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/22/2022, latest revision: 09/22/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICZfmNSjGmQUyUk9LQhiADawo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZfmNSjGmQUyUk9LQhiADawo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICZfmNSjGmQUyUk9LQhiADawo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZfmNSjGmQUyUk9LQhiADawo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZfmNSjGmQUyUk9LQhiADawo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/14/2025)