Token ID ICICNuN2fE77d0O6gxglZBD292g


en
My mother said to me:

Persistent ID: ICICNuN2fE77d0O6gxglZBD292g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNuN2fE77d0O6gxglZBD292g

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICNuN2fE77d0O6gxglZBD292g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNuN2fE77d0O6gxglZBD292g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNuN2fE77d0O6gxglZBD292g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/14/2025)