Token ID ICICMDm9xPvIh0EeiYUrYX0ErCM


de
Es werde (wie folgt) gesprochen als Zauberspruch [über einer Stoffbinde], an der Bindung des Knotens:

Persistent ID: ICICMDm9xPvIh0EeiYUrYX0ErCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMDm9xPvIh0EeiYUrYX0ErCM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMDm9xPvIh0EeiYUrYX0ErCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMDm9xPvIh0EeiYUrYX0ErCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMDm9xPvIh0EeiYUrYX0ErCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/14/2025)