معرف الرمز المميز ICICFQdLlOxzO013oyTsKR6rXWI


Over the second pair of persons on bark

46,20 Over the second pair of persons on bark [(j)r(.j)-pꜥ(.t)] [ḥꜣ.t(j)-ꜥ] smr-wꜥ(.tj) 46,22 [ṯꜣ.tj]-zꜣb-tꜣ.tj






    46,20
     
     

     
     



    Over the second pair of persons on bark

    Over the second pair of persons on bark
     
     

     
     


    title
    en
    hereditary prince; nobleman

    (unspecified)
    TITL


    title
    en
    count; nomarch; mayor

    (unspecified)
    TITL


    title
    en
    sole companion (of the king)

    (unspecified)
    TITL





    46,22
     
     

     
     


    title
    en
    one of the curtain, judiciary official and vizier

    (unspecified)
    TITL
en
[46,20] [Hereditary prince, count], sole companion, [46,20] [vizier], judicial official, ‘he of the curtain.’
مؤلف (مؤلفون): Ariel Singer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٦)

تعليقات
  • As per the reconstruction of Wente, see OIP 102, p. 54, n. j.

    كاتب التعليق: Ariel Singer (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٨/٠٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICICFQdLlOxzO013oyTsKR6rXWI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFQdLlOxzO013oyTsKR6rXWI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، معرف الرمز المميز ICICFQdLlOxzO013oyTsKR6rXWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFQdLlOxzO013oyTsKR6rXWI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFQdLlOxzO013oyTsKR6rXWI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)