Token ID ICICBsBWDkmitEmrid2jcOJSqtY



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de
    umwenden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Böses

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Beware lest he reverts the evil to him.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICBsBWDkmitEmrid2jcOJSqtY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBsBWDkmitEmrid2jcOJSqtY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICBsBWDkmitEmrid2jcOJSqtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBsBWDkmitEmrid2jcOJSqtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBsBWDkmitEmrid2jcOJSqtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)