Token ID ICIBmLWi3W5HuUDYslETXvLAXgs







    11,18
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    ächzen

    Inf_Neg.nn
    V\inf


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
There is [no] groaning, there is no evil with you.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: ICIBmLWi3W5HuUDYslETXvLAXgs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmLWi3W5HuUDYslETXvLAXgs

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBmLWi3W5HuUDYslETXvLAXgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmLWi3W5HuUDYslETXvLAXgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmLWi3W5HuUDYslETXvLAXgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)