Token ID ICIBlqlF0oWey0bijqVQK9TGumg




    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Möge ich zu einem lebenden Ba werden.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/07/2022, latest changes: 04/30/2025)

Persistent ID: ICIBlqlF0oWey0bijqVQK9TGumg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlqlF0oWey0bijqVQK9TGumg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBlqlF0oWey0bijqVQK9TGumg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlqlF0oWey0bijqVQK9TGumg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlqlF0oWey0bijqVQK9TGumg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)