Token ID ICIBRXK0v7WjKkVKkRxIthjtJhg


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

6,1 ḏd =k ḥr ⸮⸢jwn.tj.w⸣? ca. 7Q Zeichenreste Rest der Zeile zerstört 6,2 s 2Q Zeichenreste m (j)ḫ.t [___] =s ca. 4Q Zeichenreste Rest der Zeile zerstört

de
Du sollst über ... (?) sagen: „[---] in einer Sache (?) [---] ihr/sie [---].“

Comments
  • Ergänzungen in 6,2 nach J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022). Er erwägt „[werde] zu [einer] Substanz [gemacht], [werde] an es [gegeben]“, d.h. [jri̯(.w) m] (j)ḫ.t [wꜥ.t rḏi̯(.w)] r=s. Der Zeichenrest vor r=s scheint jedoch nicht ganz zu passen. Ob vielleicht ein anderes Verb?

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 05/30/2022, latest revision: 05/30/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBRXK0v7WjKkVKkRxIthjtJhg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRXK0v7WjKkVKkRxIthjtJhg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID ICIBRXK0v7WjKkVKkRxIthjtJhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRXK0v7WjKkVKkRxIthjtJhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRXK0v7WjKkVKkRxIthjtJhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/4/2025)