Token ID ICIBRU1FV22fY0EbtqPd01RUENA


ḫꜥi̯ =f r Rest der Zeile zerstört 2,x+8 Rest der Kolumne zerstört

de
Er wird erscheinen ... (?) [---]

Comments
  • Übersetzung unsicher, die Interpretation der Zeichenreihenfolge folgt Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 109. Auf dem Foto ist es aber unsicher, ob das =f vor oder unter dem r steht. Falls Letzteres der Fall ist, müsste ḫꜥi̯ eine Form sein, die ohne explizit geschriebenes Subjekt auskommt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 05/30/2022, latest revision: 05/30/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBRU1FV22fY0EbtqPd01RUENA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRU1FV22fY0EbtqPd01RUENA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBRU1FV22fY0EbtqPd01RUENA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRU1FV22fY0EbtqPd01RUENA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRU1FV22fY0EbtqPd01RUENA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)