Token ID ICIBF49ykCDztEWRrReD7A9Lxgo



    verb_3-lit
    de
    entgegenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rto. 18,30
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
en
Thoth stands up against you.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBF49ykCDztEWRrReD7A9Lxgo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF49ykCDztEWRrReD7A9Lxgo

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBF49ykCDztEWRrReD7A9Lxgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF49ykCDztEWRrReD7A9Lxgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF49ykCDztEWRrReD7A9Lxgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)