Token ID ICADFQMPpA8Em0ammKSJWRiqF00




    Base, Right Side

    Base, Right Side
     
     

     
     




    F.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
His kinsman, overseer of the city, vizier, Prahotep true of voice.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/10/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICADFQMPpA8Em0ammKSJWRiqF00
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFQMPpA8Em0ammKSJWRiqF00

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICADFQMPpA8Em0ammKSJWRiqF00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFQMPpA8Em0ammKSJWRiqF00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADFQMPpA8Em0ammKSJWRiqF00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)