Token ID ICABVcxSB1jj9E1Dk528jU7SKLM



    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    verb_3-lit
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    animal_name
    de
    Mestetef (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN
de
Du wirst nicht herumeilen, (oh) Gift der Mestetef!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVcxSB1jj9E1Dk528jU7SKLM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVcxSB1jj9E1Dk528jU7SKLM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABVcxSB1jj9E1Dk528jU7SKLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVcxSB1jj9E1Dk528jU7SKLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABVcxSB1jj9E1Dk528jU7SKLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)