Token ID ICAAUYekJuiWPUcNmmuPoeHYGHY




    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Osiris! Make Heresenes well, as you make your own self well.
Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.02.2020, letzte Änderung: 20.11.2024)

Persistente ID: ICAAUYekJuiWPUcNmmuPoeHYGHY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUYekJuiWPUcNmmuPoeHYGHY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICAAUYekJuiWPUcNmmuPoeHYGHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUYekJuiWPUcNmmuPoeHYGHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAUYekJuiWPUcNmmuPoeHYGHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)