Token ID IBkCCBwANMOuvkAEsLFwU2Wk7Ow


de
Oh diejenige, die auf der Erde leben, [die an diesem Grab vorbeikommen werden, beim] nord- oder südwärtsfahren, die werden sagen:
en
O the living on earth [who will pass by this tomb faring down]stream or upstream and will say:

Persistent ID: IBkCCBwANMOuvkAEsLFwU2Wk7Ow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCBwANMOuvkAEsLFwU2Wk7Ow

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCCBwANMOuvkAEsLFwU2Wk7Ow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCBwANMOuvkAEsLFwU2Wk7Ow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCBwANMOuvkAEsLFwU2Wk7Ow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/15/2025)