Token ID IBkAhniOKO6KIEvip3V57h5NudE


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Worte zu sprechen von Chnum-Re, Herr des Kataraktgebietes, des großen Gottes, Herr von Elephantine, Vorsteher von Nubien: Ich bringe dir die Nilflut in jedem Jahr.

Persistent ID: IBkAhniOKO6KIEvip3V57h5NudE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAhniOKO6KIEvip3V57h5NudE

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkAhniOKO6KIEvip3V57h5NudE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAhniOKO6KIEvip3V57h5NudE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAhniOKO6KIEvip3V57h5NudE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)