Token ID IBgCeF6XvWF4u0jFrsMRRTUzJZg





    SAT 19, 2b-e

    SAT 19, 2b-e
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    hoch; lang; laut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Doppelfederkrone

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    die Große (Krone von O.Äg.)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    versperren; verschließen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geißel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Le grand de puissance, celui aux deux plumes hautes, le maître de la couronne de Haute Égypte, celui qui est muni du flagellum.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 05.09.2025)

Persistente ID: IBgCeF6XvWF4u0jFrsMRRTUzJZg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeF6XvWF4u0jFrsMRRTUzJZg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Peter Dils, Token ID IBgCeF6XvWF4u0jFrsMRRTUzJZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeF6XvWF4u0jFrsMRRTUzJZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeF6XvWF4u0jFrsMRRTUzJZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)