Token ID IBgBcTSdn6llwUhtvMwWmx1Tkl4


de
Mehl [von ...: (Quantität)]; [__]mw von Emmerweizen (?): 1/128 (Oipe = 1/2 Dja); Wasser.

Comments
  • - qꜣ.w/dq.w [n.w] [___] [___] [__]mw n(,j) swt: Vielleicht ist die Lücke kürzer und es steht "Mehl, gemacht? von ... von Emmerweizen". Vgl. oben in Zl. 8: sw.t n.t btj km jri̯ m tmt(.w). Ob [_]mw mit tmt(.w) zusammenhängt? Es gibt aber nicht die Verbindung "tmt.w-Puder von ...".
    - [_]mw: Mögliche Ergänzungen sind jm.j: "Inneres" (Rto, Fragm. 15); vgl. auch ꜥẖm.w-Blätterzweige (Vso, Kol. 1.2).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/20/2018, latest revision: 06/20/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBcTSdn6llwUhtvMwWmx1Tkl4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcTSdn6llwUhtvMwWmx1Tkl4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBcTSdn6llwUhtvMwWmx1Tkl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcTSdn6llwUhtvMwWmx1Tkl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcTSdn6llwUhtvMwWmx1Tkl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/3/2025)