Token ID IBgBRutMd68Os0hnqQeuGB1DMGs




    verb_irr
    de
    setzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [ein Speer]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN





    ⸮nb?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Er schleudert seine Harpune auf Apophis.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 05/26/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBRutMd68Os0hnqQeuGB1DMGs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRutMd68Os0hnqQeuGB1DMGs

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBgBRutMd68Os0hnqQeuGB1DMGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRutMd68Os0hnqQeuGB1DMGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRutMd68Os0hnqQeuGB1DMGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)