Token ID IBgBFYXZ3f8sr0aog1rmSmw3ZCc


SAT 19, 7

SAT 19, 7 mj n ḫrw =j




    SAT 19, 7

    SAT 19, 7
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    Stimme

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg
fr
Viens à mon appel (litt. ma voix)!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: 04/25/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBFYXZ3f8sr0aog1rmSmw3ZCc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFYXZ3f8sr0aog1rmSmw3ZCc

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBgBFYXZ3f8sr0aog1rmSmw3ZCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFYXZ3f8sr0aog1rmSmw3ZCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFYXZ3f8sr0aog1rmSmw3ZCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)