Token ID IBgAMD6K0N6WHkxltcZjw30qc9o




    substantive_masc
    de
    Nachkomme

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nachkomme des Re, den er erschaffen hat.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgAMD6K0N6WHkxltcZjw30qc9o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMD6K0N6WHkxltcZjw30qc9o

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgAMD6K0N6WHkxltcZjw30qc9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMD6K0N6WHkxltcZjw30qc9o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMD6K0N6WHkxltcZjw30qc9o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)