Token ID IBcCNL8TkwiodkpUh7bypLjhuFM


de
Dann werden die Hathoren erfahren [von …].

Comments
  • Den Parallelstellen zufolge sollte die Ergänzung lauten: (r-ḏd) ḥꜣ.tj=k pri̯ r-bnr „dass dein Herz herausgegangen ist“ (pLeiden I 343 + I 345, rt. 5, 12) bzw. pꜣ pri̯ n(,j) ḥꜣ.tj=k „das Herausgehen deines Herzens“ (ibid. rt. 8,5, rt. 10,4); siehe Massart, The Leiden Magical Papyrus, 69 Anm. 27. Die erhaltenen Zeichenreste zu Beginn von Z. vs. 2 passen aber zu beiden Optionen nicht.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/22/2017, latest revision: 09/25/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCNL8TkwiodkpUh7bypLjhuFM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNL8TkwiodkpUh7bypLjhuFM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCNL8TkwiodkpUh7bypLjhuFM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNL8TkwiodkpUh7bypLjhuFM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCNL8TkwiodkpUh7bypLjhuFM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/12/2025)