Token ID IBcBUWzMNCFb9UZTu0asQlZk6is




    substantive_fem
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Das (oder: dieses) Tor (d.h. Eingang zum Mutterleib) ist in Ordnung.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • - ꜥrw(.t) tn ꜥqꜣw.yt oder ꜥrw.t n ꜥqꜣw.yt: Leitz, Magical and Medical Papyri, 69 und Westendorf, Handbuch Medizin, 423 übersetzen mit einem Demonstrativpronomen und erkennen dementsprechend eine Pseudoverbalkonstruktion mit dem Stativ des Verbs ꜥqꜣ: "This gateway is in order" bzw. "Dieses Tor (der Eingang zum Mutterleib) ist in Ordnung". In den Vorarbeiten zum Wörterbuch von Erman/Grapow ist ꜥqꜣw.yt unter dem Substantiv ꜥqꜣ.yt abgelegt (DZA 22.031.990) und man müsste wörtlich übersetzen "Das Tor gehört der Richtigkeit".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/23/2017, latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBUWzMNCFb9UZTu0asQlZk6is
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBUWzMNCFb9UZTu0asQlZk6is

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBcBUWzMNCFb9UZTu0asQlZk6is <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBUWzMNCFb9UZTu0asQlZk6is>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBUWzMNCFb9UZTu0asQlZk6is, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)