Token ID IBcAZ44xrP2kK0zMk5K5W7K6EOQ




    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    wachsen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
Wenn (nur) die Gerste wächst, so bedeutet es einen Jungen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 03/08/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcAZ44xrP2kK0zMk5K5W7K6EOQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ44xrP2kK0zMk5K5W7K6EOQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcAZ44xrP2kK0zMk5K5W7K6EOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ44xrP2kK0zMk5K5W7K6EOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ44xrP2kK0zMk5K5W7K6EOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)