Token ID IBcARwRIZ23rZEW6tY6mhA6XPFA
verb_2-lit
zerreiben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_caus_3-lit
(fein) zerreiben
PsP.gem
V\res
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Topf]; Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
Werde fein zerrieben in einem Hin(-Maß) Milch;
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcARwRIZ23rZEW6tY6mhA6XPFA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcARwRIZ23rZEW6tY6mhA6XPFA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcARwRIZ23rZEW6tY6mhA6XPFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcARwRIZ23rZEW6tY6mhA6XPFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcARwRIZ23rZEW6tY6mhA6XPFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.