Token ID IBcAQfXL8gva0UTJgbTyhzpZYCI




    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
frische Datteln, 1/8 (Dja);
Honig, 1/8 (?) (Dja);
Wasser;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 06/06/2024)

Persistent ID: IBcAQfXL8gva0UTJgbTyhzpZYCI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQfXL8gva0UTJgbTyhzpZYCI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcAQfXL8gva0UTJgbTyhzpZYCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQfXL8gva0UTJgbTyhzpZYCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAQfXL8gva0UTJgbTyhzpZYCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)