Token ID IBUDFHQ9rklwiE0BoYCW9SNPkSw




    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[Der Vorlesepriester] ruft für mich [den Sarg] an.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/10/2015, latest changes: 03/27/2025)

Persistent ID: IBUDFHQ9rklwiE0BoYCW9SNPkSw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFHQ9rklwiE0BoYCW9SNPkSw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUDFHQ9rklwiE0BoYCW9SNPkSw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFHQ9rklwiE0BoYCW9SNPkSw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFHQ9rklwiE0BoYCW9SNPkSw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)