Token ID IBUCJXj31TmDLUKvveEGM3xH4l0



    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Pylon

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Seine Pylone waren erbaut.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/10/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUCJXj31TmDLUKvveEGM3xH4l0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJXj31TmDLUKvveEGM3xH4l0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJXj31TmDLUKvveEGM3xH4l0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJXj31TmDLUKvveEGM3xH4l0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJXj31TmDLUKvveEGM3xH4l0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)