Token ID IBUBdzzwsDl1gksEqPOPHvDtLQc


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
en
the unique one of the king, who was transformed in the palace, a pupil of Horus (or: whom Horus educated), Lord of the Two Lands,

Comments
  • sbꜣ.n: Janssen, TEA II, 139 (zu II.Dr.11) und Franke übersetzen mit einer Relativform, Nibbi und Obsomer (ebenso Doxey, Epithets, 368) mit einem Substantiv. Hannig, Ägyptisches Wörterbuch II/2, 2158 {27082} hat unsere Stelle ebenfalls als Verb eingeordnet.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzzwsDl1gksEqPOPHvDtLQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzwsDl1gksEqPOPHvDtLQc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzzwsDl1gksEqPOPHvDtLQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzwsDl1gksEqPOPHvDtLQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzwsDl1gksEqPOPHvDtLQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/5/2025)