Token ID IBUBdzzwhnZinUYStm0dhR07iFs




    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Niederlassung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    7, 10
     
     

     
     


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
en
(yet) he who used to be driven out is in the Estates of the King{s}.
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdzzwhnZinUYStm0dhR07iFs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzwhnZinUYStm0dhR07iFs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdzzwhnZinUYStm0dhR07iFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzwhnZinUYStm0dhR07iFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzzwhnZinUYStm0dhR07iFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)