Token ID IBUBdzqMquwlI0Zrv8aG0Q22EJA




    personal_pronoun
    de
    wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
[Wir] sprechen zu Amun-Re-Harachte:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko, Elsa Goerschel (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)

Comments
  • [tw=n]: Ergänzung der Lücke gemäß Z. 1.5+6; siehe Gardiner, LEM, 125a, Anm. 12a.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzqMquwlI0Zrv8aG0Q22EJA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzqMquwlI0Zrv8aG0Q22EJA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Lutz Popko, Elsa Goerschel, Token ID IBUBdzqMquwlI0Zrv8aG0Q22EJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzqMquwlI0Zrv8aG0Q22EJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzqMquwlI0Zrv8aG0Q22EJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)